Eraserheads Reunite this August 2008
Lift your head, baby, don’t be scared / Of the things that could go wrong along the way / You’ll get by with a smile / You can’t win at everything but you can try. Remembering those days with my high school classmates, singing this song in field trips and break time. Since MP3 became part of the trend, I included it to my playlist and regularly play it. I’m glad when I have read Ricky Lo’s write-ups in Philippine Star last Sunday that Eraserheads will have a reunion concert this August. Here’s the article:
Flash: Eraserheads reunite!
Sunday, July 13, 2008
Yes, it’s confirmed: The Eraserheads are reuniting after many years of being apart, not for good but only for one show slated for Aug. 30 at the CCP Open Grounds.
According to the STAR source, all the original members (photo) are performing — Ely Buendia, Buddy Zabala, Marcus Adoro and Raimund Marasigan.
This piece of good news should make the Eraserheads fans very happy.
Said to be the ‘greatest Pinoy band,’ the Eraserheads will sing all their hit songs, including Alapaap, Toyang and Ang Huling El Bimbo.
Waah! Why only now? I was in the Philippines for more than a month but it’s only now that I’m here in Singapore and they are going to have a concert. I will not be able to see it but I’m still happy for these guys to reunite again for a concert. I hope someone will televise and upload it in any video-sharing websites

[...] suprised when a friend told me that my blog is on the 2nd page of Yahoo and Google for the “Alibata” [...]
i need to translate Krystal in ALIBABA
i need to translate inyaki ang jeremie in alibata..
‘guyz”..I challenge u to write your own name in ALIBATA/BAYBAYIN”(old way or modern) if you’re a Filipino that’s another way of showing that you’re really an Asian and be proud of what we are’…
Just continue using our ASTIG script from the Ancient!!!!!
hi.. its really nice to know that we have our own language and i am researching for it for my report in filipino subject. and i like to share it to everybody that we have our very own language. tnx.. hope u like my comment…
ser sonio my sasali po?
Was the popularization of BAYBAYIN as the “proper”
term for the indigenous writing system a way of making Tagalog the superior Filipino cultural group? Baybayin over alibata seems like the undercurrents of resentment against the Muslim Filipinos or “Moro” Filipinos.
If baybayin means ‘to spell’ then baybayin could not mean to refer to a writing system.
Has anybody found the word “baybayin” to refer to the indigenous letters used in “alibata” or kirim, or surat, or pamagdudlit or kurditan? Please help me.
terraces@walla.com