2nd page in Yahoo and Google for Alibata


I was suprised when a friend told me that my blog is on the 2nd page of Yahoo and Google for the “Alibata” keyword.

Here are the screenshots:

alibata in google

http://www.google.com/search?…10&sa=N

alibata in yahoo

http://search.yahoo.com/search?p=alibata…1&b=11

7 Comments so far

  1. [...] suprised when a friend told me that my blog is on the 2nd page of Yahoo and Google for the “Alibata” [...]

  2. Chris on September 13th, 2008

    i need to translate Krystal in ALIBABA

  3. inyaki gallardo on September 25th, 2008

    i need to translate inyaki ang jeremie in alibata..

  4. alibata_master on November 25th, 2008

    ‘guyz”..I challenge u to write your own name in ALIBATA/BAYBAYIN”(old way or modern) if you’re a Filipino that’s another way of showing that you’re really an Asian and be proud of what we are’…

    Just continue using our ASTIG script from the Ancient!!!!!

  5. jerson on July 17th, 2009

    hi.. its really nice to know that we have our own language and i am researching for it for my report in filipino subject. and i like to share it to everybody that we have our very own language. tnx.. hope u like my comment…

  6. angelica R madalina on September 24th, 2009

    ser sonio my sasali po?

  7. perla on October 13th, 2009

    Was the popularization of BAYBAYIN as the “proper”
    term for the indigenous writing system a way of making Tagalog the superior Filipino cultural group? Baybayin over alibata seems like the undercurrents of resentment against the Muslim Filipinos or “Moro” Filipinos.

    If baybayin means ‘to spell’ then baybayin could not mean to refer to a writing system.

    Has anybody found the word “baybayin” to refer to the indigenous letters used in “alibata” or kirim, or surat, or pamagdudlit or kurditan? Please help me.

    terraces@walla.com

Leave a reply